|
| 1. |
| AA | In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. SAY: "I SEEK refuge with the Lord of rising day |
| NQ | Say: "I seek refuge with (Allâh) the Lord of the daybreak, |
| PK | Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreak |
| SH | Say: I seek refuge in the Lord of the dawn, |
| YU | Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn |
|
| 2. |
| AA | From the evil of what He has created, |
| NQ | "From the evil of what He has created; |
| PK | From the evil of that which He created; |
| SH | From the evil of what He has created, |
| YU | From the mischief of created things; |
|
| 3. |
| AA | And the evil of evening darkness when it overspreads, |
| NQ | "And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away). |
| PK | From the evil of the darkness when it is intense, |
| SH | And from the evil of the utterly dark night when it comes, |
| YU | From the mischief of Darkness as it overspreads; |
|
| 4. |
| AA | From the evil of sorceresses who blow incantations on knots, |
| NQ | "And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots, |
| PK | And from the evil of malignant witchcraft, |
| SH | And from the evil of those who blow on knots, |
| YU | From the mischief of those who practise secret arts; |
|
| 5. |
| AA | From the evil of the envier when he envies. |
| NQ | "And from the evil of the envier when he envies." |
| PK | And from the evil of the envier when he envieth. |
| SH | And from the evil of the envious when he envies |
| YU | And from the mischief of the envious one as he practises envy. |