|
| 1. |
| AA | In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. HAVE WE NOT opened up your breast |
| NQ | Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))? |
| PK | Have We not caused thy bosom to dilate, |
| SH | Have We not expanded for you your breast, |
| YU | Have We not expanded thee thy breast?- |
|
| 2. |
| AA | And removed your burden |
| NQ | And removed from you your burden, |
| PK | And eased thee of the burden |
| SH | And taken off from you your burden, |
| YU | And removed from thee thy burden |
|
| 3. |
| AA | Which had left you devoid of hope, |
| NQ | Which weighed down your back? |
| PK | Which weighed down thy back; |
| SH | Which pressed heavily upon your back, |
| YU | The which did gall thy back?- |
|
| 4. |
| AA | And exalted your fame? |
| NQ | And raised high your fame? |
| PK | And exalted thy fame? |
| SH | And exalted for you your esteem? |
| YU | And raised high the esteem (in which) thou (art held)? |
|
| 5. |
| AA | Surely with hardship there is ease. |
| NQ | So verily, with the hardship, there is relief, |
| PK | But lo! with hardship goeth ease, |
| SH | Surely with difficulty is ease. |
| YU | So, verily, with every difficulty, there is relief: |
|
| 6. |
| AA | With hardship indeed there is ease. |
| NQ | Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). |
| PK | Lo! with hardship goeth ease; |
| SH | With difficulty is surely ease. |
| YU | Verily, with every difficulty there is relief. |
|
| 7. |
| AA | So when you are free work diligently, |
| NQ | So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allâh's worship (i.e. stand up for prayer). |
| PK | So when thou art relieved, still toil |
| SH | So when you are free, nominate. |
| YU | Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, |
|
| 8. |
| AA | And turn to your Lord with all your love. |
| NQ | And to your Lord (Alone) turn (all your intentions and hopes and) your invocations. |
| PK | And strive to please thy Lord. |
| SH | And make your Lord your exclusive object. |
| YU | And to thy Lord turn (all) thy attention. |