|
| 1. |
| AA | In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. I CALL THIS earth to witness -- |
| NQ | I swear by this city (Makkah); |
| PK | Nay, I swear by this city - |
| SH | Nay! I swear by this city. |
| YU | I do call to witness this City;- |
|
| 2. |
| AA | And you are free to live upon it, -- |
| NQ | And you are free (from sin, to punish the enemies of Islâm on the Day of the conquest) in this city (Makkah)[] , |
| PK | And thou art an indweller of this city - |
| SH | And you shall be made free from obligation in this city-- |
| YU | And thou art a freeman of this City;- |
|
| 3. |
| AA | And the parent and the offspring, |
| NQ | And by the begetter (i.e. Adam >>) and that which he begot (i.e. his progeny); |
| PK | And the begetter and that which he begat, |
| SH | And the begetter and whom he begot. |
| YU | And (the mystic ties of) parent and child;- |
|
| 4. |
| AA | That We created man in toil and trouble. |
| NQ | Verily, We have created man in toil. |
| PK | We verily have created man in an atmosphere: |
| SH | Certainly We have created man to be in distress. |
| YU | Verily We have created man into toil and struggle. |
|
| 5. |
| AA | Does he think that no one has power over him? |
| NQ | Thinks he that none can overcome him? |
| PK | Thinketh he that none hath power over him? |
| SH | Does he think that no one has power over him? |
| YU | Thinketh he, that none hath power over him? |
|
| 6. |
| AA | He says: "I have wasted a great deal of wealth." |
| NQ | He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!" |
| PK | And he saith: I have destroyed vast wealth: |
| SH | He shall say: I have wasted much wealth. |
| YU | He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance! |
|
| 7. |
| AA | Does he think that no one sees him? |
| NQ | Thinks he that none sees him? |
| PK | Thinketh he that none beholdeth him? |
| SH | Does he think that no one sees him? |
| YU | Thinketh he that none beholdeth him? |
|
| 8. |
| AA | Did We not give him two eyes, |
| NQ | Have We not made for him a pair of eyes? |
| PK | Did We not assign unto him two eyes |
| SH | Have We not given him two eyes, |
| YU | Have We not made for him a pair of eyes?- |
|
| 9. |
| AA | One tongue, and two lips, |
| NQ | And a tongue and a pair of lips? |
| PK | And a tongue and two lips, |
| SH | And a tongue and two lips, |
| YU | And a tongue, and a pair of lips?- |
|
| 10. |
| AA | And showed him two highways (of good and evil)? |
| NQ | And shown him the two ways (good and evil)? |
| PK | And guide him to the parting of the mountain ways? |
| SH | And pointed out to him the two conspicuous ways? |
| YU | And shown him the two highways? |
|
| 11. |
| AA | But he could not scale the steep ascent. |
| NQ | But he has made no effort to pass on the path that is steep. |
| PK | But he hath not attempted the Ascent - |
| SH | But he would not attempt the uphill road, |
| YU | But he hath made no haste on the path that is steep. |
|
| 12. |
| AA | How will you comprehend what the Steep ascent is? -- |
| NQ | And what will make you know the path that is steep? |
| PK | Ah, what will convey unto thee what the Ascent is! - |
| SH | And what will make you comprehend what the uphill road is? |
| YU | And what will explain to thee the path that is steep?- |
|
| 13. |
| AA | To free a neck (from the burden of debt or slavery), |
| NQ | (It is) Freeing a neck (slave, etc.)[] |
| PK | (It is) to free a slave, |
| SH | (It is) the setting free of a slave, |
| YU | (It is:) freeing the bondman; |
|
| 14. |
| AA | Or to feed in times of famine |
| NQ | Or giving food in a day of hunger (famine), |
| PK | And to feed in the day of hunger. |
| SH | Or the giving of food in a day of hunger |
| YU | Or the giving of food in a day of privation |
|
| 15. |
| AA | The orphan near in relationship, |
| NQ | To an orphan near of kin. |
| PK | An orphan near of kin, |
| SH | To an orphan, having relationship, |
| YU | To the orphan with claims of relationship, |
|
| 16. |
| AA | Or the poor in distress; |
| NQ | Or to a Miskîn (poor) afflicted with misery. |
| PK | Or some poor wretch in misery, |
| SH | Or to the poor man lying in the dust. |
| YU | Or to the indigent (down) in the dust. |
|
| 17. |
| AA | And to be of those who believe, and urge upon one another to persevere, and urge upon each other to be kind. |
| NQ | Then he became one of those who believed, and recommended one another to perseverance and patience, and (also) recommended one another to pity and compassion. |
| PK | And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to pity. |
| SH | Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion. |
| YU | Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion. |
|
| 18. |
| AA | They are the people of the right hand (and will succeed). |
| NQ | They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise), |
| PK | Their place will be on the right hand. |
| SH | These are the people of the right hand. |
| YU | Such are the Companions of the Right Hand. |
|
| 19. |
| AA | But those who deny Our revelations are the people of the left hand: |
| NQ | But those who disbelieved in Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell). |
| PK | But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand. |
| SH | And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand. |
| YU | But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand. |
|
| 20. |
| AA | The Fire will vault them over. |
| NQ | The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.[] |
| PK | Fire will be an awning over them. |
| SH | On them is fire closed over. |
| YU | On them will be Fire vaulted over (all round). |